A forma correta de escrita da palavra é dublagem. A palavra dublação está errada. O substantivo feminino dublagem se refere, principalmente, à substituição das falas do idioma original para o idioma do país. Essa substituição pode ser feita em filmes, séries, novelas, programas de televisão,... Dublagem pode significar também a substituição de um ator principal por um dublê para a gravação de algumas cenas, bem como uma interpretação em playback de uma música gravada.
Exemplos:
Dublagem tem sua origem na palavra em francês doublage. Sendo uma palavra recente, é considerada um neologismo. A formação de neologismos sofreu processos distintos no português brasileiro e no português europeu. Assim, a palavra dublagem é apenas usada no português brasileiro. No português europeu é usada a palavra dobragem.
Exemplo: A dobragem está com péssima qualidade.